Книга размышлений о реальной жизни
О сборнике Юрия Цырина "Пусть не мое теперь столетие..."
В редакцию газеты "The Bukharian Times"
Уважаемая редакция, прочитав книгу Ю.З.Цырина "Пусть не мое теперь столетие…", испытываю большую признательность за ее издание. Тронут до глубины души стилем и содержанием "Исповеди вдохновенного консерватора".
Если рассказывать об авторе этого издания, то наша дружба имеет глубокие корни, уходящие в семидесятые годы. Именно в то время мне, молодому специалисту, предназначалось проводить первые опытные работы с техническими устройствами – пакерами, являющимися реализацией изобретений Юрия Завельевича. В последующие годы в совместной творческой работе нами были созданы уникальные технико-технологические комплексы, не имеющих мировых аналогов, которые в настоящее время используются не только на месторождениях Сургутнефтегаза, но и в других нефтяных районах России.
Кстати, Юрий Завельевич, будучи доктором технических наук, являлся моим руководителем по диссертационной работе, которая была успешно защищена – и мне присуждена ученая степень кандидата технических наук.
Являясь разработчиком и создателем оригинальных и высокоэффективных конструкций скважинных устройств, обладая при этом всесторонним духовным миром, автор со всей широтой души показал свою способность и к активному литературному творчеству. Глубоко продумано название книги. Удачно и сочетание рубрик, являющихся отражением того, что наполняло душу автора «в долгой и многогранной жизни». Даже их простое (и неполное) перечисление является показателем глубоких и образных размышлений автора о реальной жизни: "Тепло родных сердец", "Давайте будем жить",
"С нами в жизни – ясность красоты", "Мы все в душе поэты", "Я жизни отвечал стихами", "Есть вы – причал моей души..."
Читая данное произведение, ощущаешь именно тот "жизненный путь, насыщенный поисками, борьбой, бесчисленными деловыми поездками и человеческими контактами", по которому идет Юрий Завельевич. И на этом пути он в первую очередь сам обладает высокими душевными качествами: оптимизмом, неравнодушием и добронравием, которые так высоко ценит в других людях. Не обладая этими качествами, автор просто не мог бы сочинить проникновенные лирические стихи и создать прозу, охватывающую жизнь в калейдоскопе событий всех слоев общества – от его школьных и нью-йорских друзей, родных и близких, московских и сибирских коллег до высоких руководителей и великих ученых. Литературные произведения подобного рода в настоящее время встречаются очень редко.
От своего имени и от имени сургутских коллег приношу автору благодарность за этот сборник его литературных произведений. Хочется с признательностью отметить, что большинство из них было ранее опубликовано в газете The Bukharian Times. Мы желаем Ю.З.Цырину сибирского здоровья, счастья и дальнейших подобных публикаций.
Если рассказывать об авторе этого издания, то наша дружба имеет глубокие корни, уходящие в семидесятые годы. Именно в то время мне, молодому специалисту, предназначалось проводить первые опытные работы с техническими устройствами – пакерами, являющимися реализацией изобретений Юрия Завельевича. В последующие годы в совместной творческой работе нами были созданы уникальные технико-технологические комплексы, не имеющих мировых аналогов, которые в настоящее время используются не только на месторождениях Сургутнефтегаза, но и в других нефтяных районах России.
Кстати, Юрий Завельевич, будучи доктором технических наук, являлся моим руководителем по диссертационной работе, которая была успешно защищена – и мне присуждена ученая степень кандидата технических наук.
Являясь разработчиком и создателем оригинальных и высокоэффективных конструкций скважинных устройств, обладая при этом всесторонним духовным миром, автор со всей широтой души показал свою способность и к активному литературному творчеству. Глубоко продумано название книги. Удачно и сочетание рубрик, являющихся отражением того, что наполняло душу автора «в долгой и многогранной жизни». Даже их простое (и неполное) перечисление является показателем глубоких и образных размышлений автора о реальной жизни: "Тепло родных сердец", "Давайте будем жить",
"С нами в жизни – ясность красоты", "Мы все в душе поэты", "Я жизни отвечал стихами", "Есть вы – причал моей души..."
Читая данное произведение, ощущаешь именно тот "жизненный путь, насыщенный поисками, борьбой, бесчисленными деловыми поездками и человеческими контактами", по которому идет Юрий Завельевич. И на этом пути он в первую очередь сам обладает высокими душевными качествами: оптимизмом, неравнодушием и добронравием, которые так высоко ценит в других людях. Не обладая этими качествами, автор просто не мог бы сочинить проникновенные лирические стихи и создать прозу, охватывающую жизнь в калейдоскопе событий всех слоев общества – от его школьных и нью-йорских друзей, родных и близких, московских и сибирских коллег до высоких руководителей и великих ученых. Литературные произведения подобного рода в настоящее время встречаются очень редко.
От своего имени и от имени сургутских коллег приношу автору благодарность за этот сборник его литературных произведений. Хочется с признательностью отметить, что большинство из них было ранее опубликовано в газете The Bukharian Times. Мы желаем Ю.З.Цырину сибирского здоровья, счастья и дальнейших подобных публикаций.
С уважением Г. ПРОВОДНИКОВ,
г. Сургут, ОАО Cургутнефтегаз
г. Сургут, ОАО Cургутнефтегаз