Отклик на рассказы Тамары Балавадзе
Дорогая Тамарочка!
Прежде всего, большое спасибо за незамедлительную реакцию на довольно нескромную просьбу о размещении на моем сайте фрагментов Вашего волнующего отклика на книжку "Боюсь не смерти я…". Честное слово, у меня это первый случай такой просьбы. Мне ужасно неловко просить о подобном даже тех, кто явно пошел бы мне навстречу, поскольку уже четко высказал свое доброе мнение (причем просить не для моей услады, а чтобы мои родные и близкие могли увидеть отношение людей к тому, что я стараюсь сейчас делать). И я никого и никогда не просил о том, о чем вдруг захотелось попросить Вас. Видимо, в моей душе живет особое доверие к Вам как своему другу. Еще раз большое спасибо!
Ваши рассказы я проглотил буквально залпом. Они прекрасны, и я не смог удержаться от одного самовольного шага. Один из рассказов, "Осетинский костюм", направил по Интернету своему старому другу – журналисту и писателю, лауреату Государственной премии имени Мамина-Сибиряка Александру Мищенко. Он живет в Тюмени, его фундаментальный, сочный, с сибирским привкусом, русский язык давно покоряет меня. Если Вы на моем сайте зайдете в раздел "Сборники прозы и поэзии", а затем в подраздел "Несколько очерков из сборника "Сургутское сплетение", то найдете очерк "Жить или не жить". Открыв этот очерк, Вы чуточку ощутите, как долго и плодотворно длится моя дружба с Александром Петровичем Мищенко. Причем там – лишь один штрих нашей дружбы. Хочется, чтобы этот мудрый и доброжелательный человек познакомился с Вашим творчеством – пусть пока на примере одного рассказа, а там посмотрим…
Два рассказа, которые Вы мне прислали, очень различны по стилю. Роднит их, в частности, Ваш удивительно прозрачный, ясный, мгновенно проникающий в сознание и душу язык. И неизменно ощущается глубокий эмоциональный подтекст Вашего, казалось бы, предельно простого повествования. Этот подтекст заставлял моё сердце замирать от волнения, а когда я закончил чтение "Осетинского костюма", обнаружил, что мои глаза стали влажными. По существу, Ваш язык в прозе – это язык поэта. Маяковский высказал очень интересную и важную мысль: поэтическая образность – это, в первую очередь, не метафоричность, не использование метонимий, эпитетов и прочих специальных литературных средств, а наличие глубинной эмоциональной насыщенности повествования. Вспомните, например: "Румяной зарёю покрылся восток, в селе за рекою потух огонек…". Ничего виртуозного, но разве не замрет сердце у россиянина при чтении этой простой фразы?! И Вы несомненный мастер эмоционально насыщенного повествования. Поверьте мне!
Ваш второй рассказ, "Вознесение Земли" пронизан, казалось бы, какой-то обволакивающей сознание читателя мистикой, и она увлекает, как мистические мотивы "Мастера и Маргариты". Не знаю, прав ли я (возможно, абсолютно не прав), но мне по мере чтения становилось ясно, что Вы просто доверяете зрелости и жизненному опыту читателя и верите, что Ваша "мистика" совершенно материалистична. Суть в том, что (как это нередко бывает у всех, и у меня, конечно) Вы, вроде бы, проснулись, но незаметно для себя вновь погрузились в сон и стали видеть сюжеты, которыми отражаются ваши переживания и мечта…
И вот тут надо подчеркнуть, что, по самому большому счету, все Ваши повествования объединяет мечта о добронравии и дружбе людей. Этой мечтой рождаются и боль, и радость Ваши в конкретных жизненных ситуациях.
Ваши произведения очень актуальны, очень важны сегодня. Они должны стать известны МНОГИМ людям. Они должны жить на Интернете, например, в популярном русскоязычном интернетовском журнале "Самиздат", который активно читают во всем мире.
Успехов Вам, Тамарочка! Я всегда буду Вашим искренним болельщиком.
Ваш Юрий Цырин
Прежде всего, большое спасибо за незамедлительную реакцию на довольно нескромную просьбу о размещении на моем сайте фрагментов Вашего волнующего отклика на книжку "Боюсь не смерти я…". Честное слово, у меня это первый случай такой просьбы. Мне ужасно неловко просить о подобном даже тех, кто явно пошел бы мне навстречу, поскольку уже четко высказал свое доброе мнение (причем просить не для моей услады, а чтобы мои родные и близкие могли увидеть отношение людей к тому, что я стараюсь сейчас делать). И я никого и никогда не просил о том, о чем вдруг захотелось попросить Вас. Видимо, в моей душе живет особое доверие к Вам как своему другу. Еще раз большое спасибо!
Ваши рассказы я проглотил буквально залпом. Они прекрасны, и я не смог удержаться от одного самовольного шага. Один из рассказов, "Осетинский костюм", направил по Интернету своему старому другу – журналисту и писателю, лауреату Государственной премии имени Мамина-Сибиряка Александру Мищенко. Он живет в Тюмени, его фундаментальный, сочный, с сибирским привкусом, русский язык давно покоряет меня. Если Вы на моем сайте зайдете в раздел "Сборники прозы и поэзии", а затем в подраздел "Несколько очерков из сборника "Сургутское сплетение", то найдете очерк "Жить или не жить". Открыв этот очерк, Вы чуточку ощутите, как долго и плодотворно длится моя дружба с Александром Петровичем Мищенко. Причем там – лишь один штрих нашей дружбы. Хочется, чтобы этот мудрый и доброжелательный человек познакомился с Вашим творчеством – пусть пока на примере одного рассказа, а там посмотрим…
Два рассказа, которые Вы мне прислали, очень различны по стилю. Роднит их, в частности, Ваш удивительно прозрачный, ясный, мгновенно проникающий в сознание и душу язык. И неизменно ощущается глубокий эмоциональный подтекст Вашего, казалось бы, предельно простого повествования. Этот подтекст заставлял моё сердце замирать от волнения, а когда я закончил чтение "Осетинского костюма", обнаружил, что мои глаза стали влажными. По существу, Ваш язык в прозе – это язык поэта. Маяковский высказал очень интересную и важную мысль: поэтическая образность – это, в первую очередь, не метафоричность, не использование метонимий, эпитетов и прочих специальных литературных средств, а наличие глубинной эмоциональной насыщенности повествования. Вспомните, например: "Румяной зарёю покрылся восток, в селе за рекою потух огонек…". Ничего виртуозного, но разве не замрет сердце у россиянина при чтении этой простой фразы?! И Вы несомненный мастер эмоционально насыщенного повествования. Поверьте мне!
Ваш второй рассказ, "Вознесение Земли" пронизан, казалось бы, какой-то обволакивающей сознание читателя мистикой, и она увлекает, как мистические мотивы "Мастера и Маргариты". Не знаю, прав ли я (возможно, абсолютно не прав), но мне по мере чтения становилось ясно, что Вы просто доверяете зрелости и жизненному опыту читателя и верите, что Ваша "мистика" совершенно материалистична. Суть в том, что (как это нередко бывает у всех, и у меня, конечно) Вы, вроде бы, проснулись, но незаметно для себя вновь погрузились в сон и стали видеть сюжеты, которыми отражаются ваши переживания и мечта…
И вот тут надо подчеркнуть, что, по самому большому счету, все Ваши повествования объединяет мечта о добронравии и дружбе людей. Этой мечтой рождаются и боль, и радость Ваши в конкретных жизненных ситуациях.
Ваши произведения очень актуальны, очень важны сегодня. Они должны стать известны МНОГИМ людям. Они должны жить на Интернете, например, в популярном русскоязычном интернетовском журнале "Самиздат", который активно читают во всем мире.
Успехов Вам, Тамарочка! Я всегда буду Вашим искренним болельщиком.
Ваш Юрий Цырин